月夜(杜甫)
今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
注释:鄜洲:地名,今陕西省富县。闺中:这里指诗人的妻子。云鬓:古代妇女的环形发式。清辉:指月光。倚:靠。虚幌:轻薄透明的帷幕。
译文:今夜鄜洲的月亮,妻子一人在闺房中独自观赏。我在远方哀怜我那幼小的儿女,他们还不懂得想念在长安的我。深夜的雾气会沾湿妻子的发髻,冷冷的月光会使妻子的玉臂感觉到寒意。什么时候才能够和她倚靠在帷幕旁,让月光把我俩的泪痕照干。

月夜(杜甫)
今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
注释:鄜洲:地名,今陕西省富县。闺中:这里指诗人的妻子。云鬓:古代妇女的环形发式。清辉:指月光。倚:靠。虚幌:轻薄透明的帷幕。
译文:今夜鄜洲的月亮,妻子一人在闺房中独自观赏。我在远方哀怜我那幼小的儿女,他们还不懂得想念在长安的我。深夜的雾气会沾湿妻子的发髻,冷冷的月光会使妻子的玉臂感觉到寒意。什么时候才能够和她倚靠在帷幕旁,让月光把我俩的泪痕照干。